Print Friendly

Tlamachtiliztli 5 Cehcen inin tequiuh (Las profesiones)

TlapannextiliztliIntroducción

Aquí señalaremos algunas nombres de profesiones en náhuatl. Aprenderemos más sobre el uso de singular y plural, ya que existen múltiples clases de palabras según su marca de plural.

Xōchipītzahuatl Instrumental con El Trío Colatlán del Tío Laco CC BY Annette Fradera

TlamanextilliEjemplo

A: Piyali Catalina, ¿tlen titequiti ta?

B: Na nitlamachtihquetl.

A: ¿Tlen titlamachtia?

B: Nitlamachtia nāhuatl. ¿Huan ta?

A: Na nocca nimomachtihquetl. Nimomachtia tlapōhualiztli.

B: Cualtitoc, nōcca mītzpolohua.

A: Quena cuah.

Mostrar/Ocultar traducción español

A: Hola Catalina, ¿en qué trabajas tú?

B: Yo soy maestra.

A: ¿Qué enseñas?

B: Yo enseño náhuatl. ¿Y tú?

A: Yo todavía soy estudiante. Estudio contabilidad.

B: Excelente, todavía te falta.

A: Sí, (nos vemos) entonces.

TlahtoltecpanaliztliGramática

Tal como aprendimos en la lección sobre los pronombres sustantivos, las raíces verbales y nominales sufren también múltiples inflexiones. En el caso de las profesiones, la raíz es verbal y diversos afijos la llevan a su expresión sustantiva. Por ejemplo:

  momachtia     “estudiar”

  momachti – hquetl     “estudiante”

El verbo, momāchtia pierde su ultima vocal “a”, y se agrega el sufijo “-hquetl” para marcar el singular. Pero en plural, la base verbal mantiene su forma original, y se agrega el sufijo “-nih”. Por ejemplo:

  momachtia     “estudiar”

  momachtianih     “estudiantes”

Así, cada raíz de la palabra en las profesiones pasa sobre una pequeña transformación. Aquí presentamos otro ejemplo donde el verbo pierde su última vocal para marcar singular, y mantiene su forma original al marcar el plural:

tlachpāna (barrer) → tlachpānquetl (barrendor/a) → tlachpānanih (barrendores)

 

Aquí presentamos la conjugación de las profesiones:

  /momachtihquetl/

nimomachtihquetl     “yo soy estudiante”

timomachtihquetl     “tú eres estudiante”

momachtihquetl     “el/ella es estudiante”

timomachtianih     “nosotros somos estudiantes”

inmomachtianih     “ustedes son estudiantes”

momachtianih     “ellos/ellas son estudiantes”

 

  /tlachpanquetl/

nitlachpānquetl     “yo soy barrendero/a”

titlachpānquetl     “tú eres barrendero/a”

tlachpānquetl     “el/ella es barrendero/a”

titlachpānanih     “nosotros somos barrenderos/as”

intlachpānanih     “ustedes son barrenderos/as”

tlachpānanih     “ellos/ellas son barrenderos/as”

Yancuic Tlahtolli tlen TlamachtiliztliNuevo Vocabulario

Aquí presentamos más nombres de profesiones:

  momachtihquetl     “estudiante”

  tlamachtihquetl     “profesor/a, maestro/a”

  tlachpānquetl     “barrendero/a”

  tlacualchīuhquetl     “cocinero/a”

  tēpahtihquetl     “doctor/a” (en general)

  tlapahquetl     “pintor/a”

  calchīuhquetl     “carpintero/a”

  tēīxcopinquetl     “fotógrafo/a”

  tēxīnquetl     “peluquero/a”

  tlahcuilohquetl     “escritor/a”

Chantequitl tlen momachtianihPractica para Estudiantes

Ahora cambia las siguientes profesiones a su forma verbal y al sustantivo plural.

Tlamachtihquetl (maestro) → tlamachtia (enseñar) → tlamachtianih (maestros)

Tlachpānquetl

Tēpahtihquetl

Tēīxcopinquetl

Tlahcuilohquetl